Page 1 • (2 results in 0.017 seconds)

  • Professor by Toko Ogawa, translated by author Lizard by banana Yoshimoto, translated by Ann Sherif Korean The Vegetarian by Han Kang, translated by Deborah Smith Norwegian Four Stories by Sigrid Undset, translated by Naomi Walford Polish Drive Your Plows Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuck, translated by Antonia Lloyd-Jones People on a Bridge by Wislawa Szymborska, translated by Adam Czerniawski Portuguese The Hour of the Star by Clarice Lispector, translated by Benjamin Moser Russian The

  • . The ancient text contains three-hundred-and-five poems of unknown authorship. Professor Zhu notes, “at that stage in China, the idea of authorship or the idea that someone possessed ownership over a specific poem did not exist.” While this seems quite foreign to a world driven by ownership and copyrights, in pre-modern China, poetry was public domain and for public use. Xi Zhu was born in Ningbo, China, and earned his undergraduate degree in Shanghai. After graduating, he came to the United States